نام رخشاره : هابیت ۳
پاژنام : نبرد پنج لشگر
نویسنده : جان رونالورونل تالکین ( ۱۸۹۲-۱۹۷۳ ) ترسایی
کارگردان : پیتِر جکسُن
بازیگران : مارتین فریمَن ، یان مَک کِلِن ، کِیت بِلانشت ،کِن ستُت ، جیمز نِسبیت ، اُرلاندو بلوم ،ریچارد آرمیتاژ ، بِنِدیک کامبریاچ و ….
گونه : پالایه شده از هرگونه بدی و زشتی
برگرفته از کتاب یا نَسک هابیت : آنجا و بازگشت دوباره
یاری گرفته شده از نسگ هابیت با ترگُمان سعیده شهیدی
زبان : پارسی گونه : پارسی سره ۹۸% ( پالایه شده )
سال پخش : ۱۳۹۴ خورشیدی
پخش کننده : پارسی گویان
شایمان ( کیفیت ) : ۱۰۸۰ ریزسل ، ۷۲۰ ریزسل
شایمان صدا : ۳۲۰ فشرده ۴۸۰۰۰ با بهترین نمونه
زمان : ۰۲:۴۳:۵۳
چکیده :
کوتوله ها به کوه دست می یابند و در کشتن اژدها (اسماگ ) ناکام می مانند . بنابر این اژدها به شهر دریاچه می تازد تا مردم شهر را در آتش کینه و خشم خویش بسوزاند ، ولی اژدها در نبردی با بارد از دودمان گیریون شاه دره از پای در می آید و اژدها کشته می شود و سرزمین میانه از هستی این کرم زر دوست و هراس آور تهی می گردد ، پس از کشتن اژدها تورین ویارانش به اره بور می روند و سرزمین مادری شان را پس می گیرند و سوی دیگر مردم شهر دریاچه به رهبری بارد اژدها کش به شهر دره گسیل گشته و در آن جایگه آرام می گیرند در این میان بیلبو که سنگ آرکن را یافته بود از گفتن آن به تورین سر باز می زند . گذشته از همه ی اینها جنگ در راه است ….
نکته ها :
در این رخشاره از واژگان پارسی سره بهره برده شده است ( ۹۸%)
نکته : واژگان به کاررفته از سوی صداپیشگان صداوسیما سره نمی باشد
آپا = شمال
ستیهنده = لجوج
وِرک = وارگ ( ورک یک واژه باستانی تبری ( مازنی ) و اوستایی است واژگان گرگ و خود واژه وارگ از واژه ورک ریشه گرفته است )
پری = الف
سالار = ارباب
خاور = شرق
و…
در این جاگویش از صدا های آشنا که شما می شناسید نیز بهره برده شده است .
در همه ی گفتار ها ، کردار نیک و نیک واژه پاس داشته شده است .
چند نکته درباره ی رخشاره هابیت :
۱- این رخشاره از سوی گروه پارسی گویان پالایه شده است ، و هیچ نمایش پاد کردار در آن دیده نمی شود
2- این رخشاره بسیار برای دانشجویان رشته زبان پارسی سودمند می باشد
رخشاره هابیت ۳ در تارنما های فرنگی ( خارجی ) نیز بررسی شده و تارنمایی بخوبی درون مایه و ساختار این رخشاره را از دید پوشش ، زشت کرداری ، خشونت و … بازگو می کند :
۳ – در بخش نخست ( پوشش و زشت کرداری ) چند نمونه یاد آور می شود و یک رنگ از گزینه های این بخش را روشن می نمایاند ،
۱- رفتار تائوریل با کیلی ( پالایه شده )
۲- پوشش نادرست گلادریل
۳- سخنان که برخی از چهرهای رخشاره هابیت بر زبان می رانند ( پالایه شده )
۴ – برهنگی ترول ها و گابلین ها و پوشش بولگ و آزوگ و …
۵- کار زشت آلفرد که با زر های دزدیده شده انجام داده بود ( جامه زنان پوشیدن و آن رفتارهای زشت ) و مردی به او می خندید ( مرد بارد بود )
در بخش دشنام گویی و ناسزا گویی نیز دو چراغ روشن می شود :
واژه های زشت و ناشایستی که در رخشاره بکار برده شده از سوی پارسی گویان پالایش و پالوده شده و دیگر واژگان که تارنمای فرنگی بازگو کرده :
دزد ، راسو ، بدبخت ، خوک پلید ، نوک تیز کلاه ، و واژگان دیکر که بیشتز بار مانایی ناریک ( منفی ) دارند
اینها نشان می دهد که بسیاری از خانواده های باختری نیز به آنچه خود و فرزندان خود می خواهند ببینند بسیار باریک بین و ریزنگر می باشند و اگر آنچه با اندیشه پاک دینی و خانوادگی آنها هم خوانی نداشته باشد دیده نخواهد شد . بسیاری از خانواده ها در آمریکا فرزندان خود را از دیدن رخشارهای هالیوودی همچون ارباب حلقه ها ، هری پاتر و … باز می دارند چه برسد به دیگر ها .
از سوی دیگر رخشاره هابیت در بر دارنده پیام های کردارین و زیبا و مردم پسند می باشد :
۱- پیوند خانوادگی ژرف میان خانواده بارد
۲- پیوند خانوادگی میان کوتولها که بسیار نیرومند است دایی و خواهر زادگان ( این خود نشان می دهد خانواده ارزش مندترین ریشه های یک همبودگاه (جامعه ) در سرتاسر جهان است که باید نگهبانی و پاسداری شود )
۳- پیوند دوستی میان کوتوله ها تا فرجامین دم
۴- فراموشی کینه از سو ی پریان و یاری رساندن به کوتوله ها
۵ -یکپارچگی ( اتحاد ) و امید
۶- دلیری و دلاوری
۷- پدافندی ( دفاع ) از ناموس از سوی بین برای رهایی خواهرانش
و…
دریافت هابیت ۳ : نبرد پنج لشگر به زبان پارسی و پالایه شده -۱۰۸۰ ریزسل دریافت هابیت ۳ : نبرد پنج لشگر به زبان پارسی و پالایه شده -۱۰۸۰ ریزسل